shadows

“好莱坞报道”“圆桌会议”原文+自制翻译 part 3

Channing, you initially turned down Foxcatcher. Was it because you didn’t identify with the character?

查宁,你最开始是推掉了狐狸猎手的角色的,这是因为你当时没有找到与这个角色的认同感吗?

Tatum:I wouldn’t really say that I turned it down. The movie wasn’t clear to me. But you’re right, I didn’t understand it. I didn’t know what the movie was saying, [but] this was after I’d down, like, my second film, and I just had no idea what I was doing as an actor or as a storyteller or anything.

塔图姆:我不会说我真的拒绝了这部电影,只是这部电影对我来讲并不是那么清晰。不过你说的对,我没有理解到这部电影的精髓,我不知道这部电影到底在讲述什么,这些都是我完成之后才明白的。这像是我的第二部电影,只是作为一个演员,一个讲故事的人或者其他谁谁谁,我完全不知道我在做什么。

 

What’s the biggest mistake you’ve made?

你们犯过的最大的错误是什么?

Cumberbatch:Wow, you’re not holding back.

Timothy Spall:I think one of the biggest mistakes you could make is, you think that you know enough -- because you can’t, otherwise you’d stop and you’d just keep repeating yourself.

Hawke:It’s funny. I did a movie, I was about 29 years old. And I was feeling really confident at that time. And I remember being very frustrated with the director because I felt he was an idiot and he was really holding me back from doing the work I wanted to do. I felt this really need to tell everybody that I knew more than they did, you know? And when I think back on it now, I feel so embarrassed. There was a moment, and then a couple of years pass, you turn 30. All of a sudden, I saw hallways of things I didn’t know. And the older I get, the more I would never be frustrated with a director like that. There’s a great Brando quote: “You have to meet every director as your kind of spiritual spouse.” You just have to marry them to make the movie they want to make. If you watch Last Tango in Paris, that is an actor completely committed to that story -- and he’s inside a very dangerous film, a film that deals with erotica. Human sexuality is something nobody wants to talk about on a real, about level: mourning, death, fear of death, fear of getting old, sex. I mean, you’re talking about Turing and being gay, and I can’t help but think about 20 years ago how radical it was for an actor to play a gay person. When River Phoenix was in My Own Private Idaho, this was about a young kid who wants to be gay. It was radical that he was doing that.

本尼:哇哦,你还这么问地这么凶猛。

蒂莫西斯波:我认为人犯的大错误之一就是自认为自己知道的足够了。因为你不可能什么都知道了,不然你就会停止你前行的脚步,然后不停地再重复你自己。

霍克:说来很讽刺。我在我29岁的时候拍过一部电影,当时我的自我感觉相当良好,特别自信。我还记得我对导演表现得愤愤不平,因为那时我觉得他是个挡我道的白痴,而且我非常想告诉每一个人我懂的东西都比他们多。当现在我回想那个时候的事时,我感到特别窘迫尴尬。几年过后,你30岁了,突然就有那么一刻,一瞬间,我看到了还有一抹多我不知道的事情。我年纪越大,我反而越不会像对之前那样对待其他导演了。Brando【注:Marlon Brando马龙白兰度,美国传奇演员。】有一句名言:“你必须待每一位导演如你的灵魂配偶。”你需要成为导演的灵魂配偶来拍导演想拍的电影。如果你看过Last Tango in Paris 【注:Last Tango in Paris巴黎最后的探戈,为贝纳尔多·贝托鲁奇执导影片,由马龙白兰度和Maria Schneider玛利亚·施耐德主演。】,那就是一个演员完全地将自己投入进一个故事的例子——他处于一个危险的色情电影故事中心。人类的性是一个没有人会想主动谈及却又极真实的东西,同样的还有:哀悼,死亡,对死亡的恐惧,对衰老的担忧惧怕,性。我是想说,当谈到Turing图灵和同性恋时,我不禁想到20年前,对一个要饰演同性恋者的演员来说会遇到多么全新彻底的挑战。譬如在My Own Private Idaho【注:My Own Private Idaho我私人的爱达荷,是格斯·范·桑特执导的电影,由瑞凡菲尼克斯和Keanu Reeves基努里维斯主演。】中的River Phoenix【注:River Phoenix瑞凡·菲尼克斯(1970~1993),美国著名演员兼音乐家,是同为著名演员的Joaquin Phoenix华昆·菲尼克斯的哥哥。】,这部电影是关于一个想要出柜的青年。在当时,瑞凡那么做是完全全新彻底的。

Today, is there any threshold that you can’t across?

目前你们有无法忍受不能理解的事物吗?

Spall:Pedophilia, probably.

斯波:或许是娈童癖吧。

 

Could you make The Last Temptation of Christ today and get away with it?

如今你们能拍The Last Temptation of Christ【注:The Last Temptation of Christ基督最后的诱惑,由马丁·斯科塞斯执导,威廉达福和哈维凯特尔主演,于1988年上映。】并且能够避开大众责备吗?

Hawke:Martin Scorsese could. It was dangerous at that time. He would have trouble now.

Keaton:The Farrelly brothers might have a hard time.

霍克:Martin Scorsese【注:Martin Scorsese马丁·斯科塞斯,美国著名导演。】可以。那个年代拍这种片很危险,如果是现在的话他估计会遇到麻烦事儿。

基顿:Farrelly兄弟【注:The Farrelly bros法拉利兄弟,是指Peter Farrelly和Bobby Farrelly,俩人都为美国导演编剧制片,都是低俗喜剧的专家,主要作品有《阿呆和阿瓜》等。】可能也有过一段困难期。

评论

热度(1)